Volume 9 (2003) No. 1
Mauro Calcagno
Monteverdis parole sceniche
Text 1Alessandro Striggio, Prologue to LOrfeo, 1607
LA MUSICA: Dal mio Permesso amato a voi ne vegno, Incliti eroi, sangue gentil di Regi, Di cui narra la Fama eccelsi pregi, Né giugne al ver, perchè troppalto il segno. Io la Musica son, chai dolci accenti So far tranquillo ogni turbato core, Et hor di nobil ira, et hor damore Posso infiammar le più gelate menti. Io su cetera dor cantando soglio Mortal orecchia lusingar talhora, E in guisa tal de larmonia sonora de le rote del Ciel più lalme invoglio. Quinci a dirvi dORFEO desio mi sprona DORFEO che trasse al suo cantar le fere, E servo fè lInferno a sue preghiere Gloria immortal di Pindo e dElicona. Hor mentre i canti alterno hor lieti, hor mesti Non si mova augellin fra queste piante, Né soda in queste rive onda sonante, Et ogni Auretta in suo camin sarresti. |
MUSIC: From my beloved Permessus I come to you, illustrious heroes, noble scions of kings, whose glorious deeds Fame relates, though falling short of the truth, since the target is too high. I am Music, who in sweet accents can calm each troubled heart, and now with noble anger, now with love, can kindle the most frigid minds. I, with my lyre of gold and with my singing, am used to sometimes charming my mortal ears, and in this way inspire souls with a longing for the sonorous harmony of heavens lyre. From here desire spurs me to tell you of Orpheus, Orpheus who drew wild beasts to him by his songs and who subjugated Hades by his entreaties, the immortal glory of Pindus and Helicon. Now while I alternate my songs, now happy, now sad, let no small bird stir among these trees, no noisy wave be heard on these river-banks, and let each little breeze halt in its course. |